Hi all,
I think my last blog was in November 2011.
Thought it's time I venture out once again..................
Talk about languages, any language has its own beauty if handled
properly - this is true not only of English, but also many Indian Languages.
During my school days, (wonder years!) two classes I particularly
enjoyed were the first language (Sanskrit) handled by Sri. Ramanatha Sharma,
and second language (Malayalam), handled by one Venugopal. Both were too good
at anecdotes. In fact, both Sanskrit & Malayalam has many common words,
grammatic styles etc., though Sanskrit grammar differed in verbal forms for
eka, dwi, and bahu vachanas. Also, you have first, second, and third persons.
(Similar to German)
One of the anecdotes from
my Sanskrit teacher was about a humorous Keralite poet by name Tholan
Namboodiri.
One day
namboodiri chanted the following shloka loudly, while he was praying at a Siva temple:
Maaraare thava daasoham
Vaariyasya jataanthare /
Empraahuravyayam nityam
Thanthrinetram namaamyaham //
After
hearing this, those engaged in temple service, viz. the Maaraar (Drummer), Vaariyar (who procures
flowers for the temple), Empraan
(the temple priest) and Thanthri (who looks after the temple rituals), were
furious and came running to him.
They asked Tholan how he could abuse them........
Tholan
was very cool and replied.
"I
did not mean any one of you. The meaning of the shloka is
Maraare
(Mara - are) means Oh. The enemy (ari) of Maaraa (cupid) i.e. shiva.
Vaariyasya
(vaari yasya jataanthare) - In whose jata in the head in there is water or ganga. Empraahuravyayam (yam praahuhuh avyayam) - who is said
to be avyaya - nondestructible.
Thamthrinetram
(tham thrinetram) That three eyed i.e. shiva"
All of them were happy and went back.
(Ref. post in "indus ladies. com" in February 2008, by
one Ms. Subha)
http://www.indusladies.com/forums/forward-messages-and-jokes/20277-funny-sloka.html
My Malayalam teacher too
had his own imaginative and splitting stories about popular characters of
Kerala history.
One was about Kunjan
Nambiar, the exponent of the art form called "Ottam Thullal". Those
were days when even cinema was unheard of, let alone TV or Internet etc. The
main form of entertainment was music, and folk arts. Kathakali, Chaakyar Koothu
etc., were popular, and were staged during temple festivals. 'Chaakyar Koothu'
being satirical rendition enjoyed mass patronage. the main narrator is
Chaakyar, supported by Nambiar, and the huge mridangam-like timing instrument
is played by Nangiar (lady). One such program was getting into late night, with
the narrator in full bloom. Poor nambiar was feeling sleepy and dozed off for a
second. Chaakyar made fun of nambiar and went on ridiculing him in front the
public. Nambiar felt very much humiliated, and was almost on the verge of
tears.
Usually, 'koothu' goes on
for a week - subjects like "Kalyana Sowgandhigam", or a leaf from
Ramayana or Mahabharata would be presented. Next day, Nambiar didn't report for
duty.
Instead, he started a
performance designed all by himself. While 'koothu' was drab narration with
occasional slokas, Nambiar was singing rhymic poems, and moving about the area
dancing. gesticulating etc. Slowly, the entire crowd started gathering to watch
the new art form. The subsequent support and patronage for what came to be
known as "Ottam Thullal" was amazing. Kunjan Nambiar went on
performing in several temples, all over Kerala for a very long time. I myself
have enjoyed the performances of one of his famous predecessors, Malabar Raman
Nair.
Another anecdote about
Kunjan Nambiar goes thus:
Once he went to perform
in front of the 'Naaduvaazhi' (chieftain of one of the provinces in Kerala).
Naaduvazhi was bit upset with Nambiar when his minister complained about him.
Apparently, the minister had asked Nambiar who he was, when Nambiar asked back
who the minister was. Some insult, that was.
Unperturbed, our friend
explained politely.
"നമ്പി ആരെന്നു ചോദിച്ചു,
നമ്പിയാർ എന്ന് ചൊല്ലിനേൻ,
നമ്പി കേട്ടഥ കോപിച്ചു,
തമ്പുരാനേ പൊറുക്കണേ ....."
"Nambi aarennu
chodichoo,
Nambiar ennu chollinen,
Nambi kettadh
kopichoo,
Thamburaane
porukkane.."
Now 'nambi' means 'you'
in Malayalam. You will be able to appreciate the sense of humour our Nambiar
had..........
MORE LATER....
Enjoy......................
a n a n d . . . . .
for ever..........
for ever..........
Friendship isn't about who you have known the longest.
It's about who come and never leave your side.
It's about who come and never leave your side.
A good read, thanks for sharing this.
ReplyDeleteDo you know of any sources to gather more of Tholan Namboothiri's limericks?